A thought after Turangawaewae

Tom Roa

Te marama ahunuku; Te marama ahurangi; Te marama ka takoto i te hau o Tū – Te taueke; te marere kura; te marere pae. Tēnā te whaitua nui, Ka pū te taha wānanga, He āpiti nuku; he āpiti rangi. He whakaotinga aroha ki Te Kīngi Māori Tūheitia Potatau Te Wherowhero VII. Te tōtara haemata o te Wao-tapu-nui a Tāne. Me tana tira haere – A Mahoe, a Hinau, a Patatē. Haere koutou – haere mai Te Arikinui Kuīni Ngawai hono i te pō. Tātou te hunga ora ki a tātou

Tom Roa

Te Motu – the Māori nation – Aotearoa-New Zealand, parts of the Pacific, and of the indigenous world were glued to their television sets and various devices watching the farewell of the Māori King Tūheitia Potatau VII, and the ascension of Te Arikinui Kuīni Ngawai hono i te pō to his throne.

Those of us who have lost a beloved parent will know of the pull at the heartstrings.  How much greater must be the emotion of losing one’s father, and then have to carry the weight of expectation not just in the Māori world, but I daresay, nationally, indeed internationally?

Kīngi Tūheitia Potatau Te Wherowhero VII has left a legacy of aspiring to ‘kotahitanga’ – unity – to which every spokesperson who attended the tangi – on their own behalf as well as their various groupings, many of whom also there in person, –  expressed a wish to see the fulfilment of his inspirational aspiration for unity not just amongst Māoridom, but nationally and internationally.

Te Arikinui Nga wai hono i te po

Our Māori Queen will have seen the heavy burden her father bore.  She will be aware of the burden and the legacy she now bears as Māori Queen, and the expectation on her to realise her father’s dream.  She will also be aware of her mother’s grief, her brothers’ sadness, the Royal Family mourning the loss of their cousin, brother, uncle, grandfather – this and everything else on her very young shoulders – or should I say on her head with the placing of the Holy Bible there?

My hope is that she might be given time to heal from that grief.  And that the support systems around her will see that through, and then allow her to grow into her job.

The Rangatira o Te Motu, the chiefs of the land have deemed her worthy of this position.  They will have committed themselves and their iwi to supporting her in this huge responsibility.

The tangi for her father was a splendid example of kotahitanga, with everyone working in concert at so many different levels.  There we saw the model of best business practice, of agile teams, of a working in concert, each playing their part, knowing their role, and how they should fulfil their responsibilities in contributing to the success of the event.

Kei taku Arikinui Kuīni Ngawai hono i te po, kua riro i a koe te torōna o tō matua, o ngō tūpuna e moe mai nā ki tua o te ārai.  Kia tuia, kia honohia te ao ki te kotahitanga ki te Kuīni Māori.  Whiti ki te tika! Whiti ki te ora! Whiti ki te whai-ao, ki te ao-mārama.  Paimārire.

Tom Roa speaks on Te Kūiti paepae

More Recent News

Heat on in wetland

Close on 200 people were at Ōhaupō’s Rotopiko wetlands to mark Sunday’s World Wetlands Day. The celebration this year carried the theme ‘Wetlands and traditional knowledge: Celebrating cultural heritage’. Spearheaded by the National Wetland Trust…

An eye-opener for students

Twelve Te Awamutu College students were the last in Australasia to experience personal growth and a sense of community via the World Challenge Leadership Expedition in Asia. Year 12 and 13 students Rosie Anderson, Ashlee…

Bus numbers keep rising

Bus use in and around Te Awamutu continues to climb. Patronage on the Te Awamutu–Kihikihi service rose nearly 14 per cent over the past year. Waikato Regional Council figures show passenger numbers on the route…

Kihikihi clock comes unsprung

Time has, once again, stood still in Kihikihi. Kihikihi War Memorial clock has been frozen in time at 9:36 for much of the New Year. Te Awamutu and Kihikihi Ward councillor Marcus Gower told The…